Characters remaining: 500/500
Translation

gạt gẫm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gạt gẫm" signifie principalement "tromper", "duper" ou "leurrer". Il est utilisé pour décrire une situationquelqu'un est manipulé ou induit en erreur, souvent de manière malveillante.

Utilisation de "gạt gẫm"
  1. Contexte général: On peut utiliser "gạt gẫm" dans des situations où une personne utilise des mensonges ou des tromperies pour obtenir quelque chose d'une autre personne.

    • "Anh ấy gạt gẫm tôi để lấy tiền." (Il m’a trompé pour obtenir de l’argent.)
  2. Contexte émotionnel: Ce terme peut également décrire des situations où une personne joue avec les sentiments d’une autre, par exemple dans une relation amoureuse.

    • " ấy cảm thấy bị gạt gẫm sau khi biết sự thật." (Elle se sent trompée après avoir découvert la vérité.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "gạt gẫm" peut être utilisé pour décrire des manipulations plus subtiles ou des stratagèmes élaborés. Cela peut s'appliquer à des situations politiques, des affaires, ou des relations interpersonnelles complexes.

Variantes et synonymes
  • Synonymes:
    • "lừa đảo" (escroquer, tromper)
    • "lừa gạt" (tromper, duper)
Différents sens

Bien que "gạt gẫm" soit principalement utilisé dans le sens de tromperie, il peut aussi être utilisé dans un sens plus léger ou humoristique, par exemple, lorsqu'il s'agit de plaisanter ou de faire une blague.

  1. tromper; duper; leurrer

Comments and discussion on the word "gạt gẫm"